Svet na Kanalu A je 31. januarja 2010 postregel z zelo zanimivo slovnično napako. Namreč na koncu prispevka (Kosorjeva na Kranjski gori), ki ga je pripravil Mirko Majer se je Gregor Trebušak zahvalil z naslednjimi besedami: »Hvala lepa, pa seveda tudi Mirkotu«.
Očitno je, da besedila ni prebral z ekrana, kjer ima napisano besedilo, ampak ga je povedal kar po domače. Prispevek, ki je drugače prava paša za ušesa si lahko ogledate na tej povezavi. (prispevek se začne po 7 minuti)
Ne glede na to, da ne gre za RTV Slovenija, ki mora že po svoji naravi skrbeti za slovenski jezik, bi si lahko tudi pri PRO Plus-u omislili izobraževanje o uporabi slovenščine.
No nazaj k Mirkotu oz. Mirku, kot bi moral reči. Gre za posebnost, ki Slovencem nekako ne gre. Moška imena, ki se končajo na –a ali –o (Žiga, Miha, Marko, Mitja, Jaša, Saša…) so posebnost in se lahko sklanjajo po 2. moški=1. ženski ali pa po 1. moški.
Tako bi stavek moral izgledati takole »Hvala lepa, pa seveda tudi Mirku« ali pa »Hvala lepa, pa seveda tudi Mirki«. Druga izvedba brez dodanega priimka deluje nekoliko smešno, a ob priimku (Mirki Majerju) ne izgleda več tako napačno.
Nekaj dni nazaj je bil objavljen članek (Minute za jezik nova oddaja o slovenskem jeziku in pravopisu by RTV Slovenija), v kateri naj bi pojasnili takšne in drugačne pravopisne napake.
p.s. Slovenski pravopis sicer kot pogovorno izvedbo dovoljuje uporabo s –t –jem podaljšane izvedbe pri moških imenih, ki se končajo z –a in –o.
vir slike: poptv.si