Netflix v Sloveniji je brez slovenskih podnapisov in brez slovenskega vmesnika je prva žalostna ugotovitev po veselju, ki se je razvilo ob današnji novici, da je Netflix dostopen tudi v Sloveniji.
Slovenija tukaj sicer ni posebnost, saj Netflix lokalizacije ni ponudil skoraj v nobeni od 130-ih držav v kateri so danes storitev vključili. A vendarle so dodali nekaj novih jezikov obstoječim sedemnajstim. Tako so danes dodali arabščino, korejščino ter poenostavljeno in tradicionalno kitajščino. Tako ima Netflix sedaj na voljo 20 oz. 21 jezikov, pač odvisno kako gledamo na kitajščino. Kljub temu, da na Kitajskem niso dostopni so pri Netflixu očitno ocenili, da imajo toliko kitajske publike, da se jim lokalizacija izplača.
Najverjetneje se bo s številom uporabnikom Netflix odločal za dodatne jezike, a slovenščina najverjetneje ne bo kmalu med njimi. Žal je velikokrat tako. Sicer pa Slovenci po študiji Evropske unije govorimo nadpovprečno veliko tujih jezikov. 🙂
p.s. Tako da sta pri lokalizaci VOYO in Pickbox precej v prednosti, saj imata oba vso vsebino prevedeno v slovenščino, prav tako je v slovenščini tudi vmesnik. Količina vsebine pri enem in drugem servisu pa je že druga stvar.